Going to the well, literally?

My monograph was inspired by a mix of Lovecraft’s story The Colour Out of Space and taking a course on 20th century Russian history.  One day my brain made a connection between the Colour’s unnatural effect of corrupt growth then decay on its environment and, well, Stalinism.  Everything else stemmed from that concept and it is the anchor for the piece.

So, now that I am working to revise the monograph, I figure I should carefully reread, again, The Colour Out of Space… I’ll post more on that when I finish.

Any suggestions for other fiction that used the Colour well?

We can make it better than it was before. Better, scarier, faster

When I ponder revising my scenario “Machine Tractor Station Kharkov-37” (hereafter MTS or Project 1), I have several considerations to weigh.  Firstly, how do I improve on the scenario, which I was ultimately generally happy with, without exceeding my alloted word length or losing those key elements that I think are its strengths?  How to I craft it to be as appealing as possible to potential buyers?  How can I do these in as timely a manner as possible?

On the first question (and I’m assuming here you’re read the original otherwise go buy it now to support my Faberge Egg habit), I see several areas of possible improvement, namely:

  • Adjustments to pacing, either as options for the Keeper or built into the scenario itself (or both).
  • More guidance for Keepers; it’s a somewhat unusual scenario considering that most of the dangers are posed by other people compounded by the likely foreign quality of the setting (apologies if you’re well versed in the USSR circa 1930).  Most of the questions I’ve read posted at various places online touch on this issue so, at some point, I should probably get more feedback here.
  • Notes on running a campaign in the Soviet Union.  I know I can’t give it great detail, but a little material here goes a long way to increasing the book’s utility once the scenario has been played.